VISITA EL NUEVO BLOGGER

VISITA LA REVISTA LITERARIA MONTEGRANDE

VISITA LA REVISTA LITERARIA MONTEGRANDE
la-sirena-patricia-ariel

VISITA EL BLOGER PEACE CONNETION

jueves, 19 de julio de 2007

LAS CLAVES DEL HAIKU

LAS CLAVES DEL HAIKU





Vicente Haya, en su libro “El espacio interior del haiku”, Shinden Ediciones, expone las 47 claves principales de un haiku bien construido.

Presentamos aquí el resumen de dichas claves que aparece como apéndice de esta edición, aunque, para una mejor comprensión de las mismas, recomendamos la lectura del citado libro.


Para una mayor utilidad didáctica, se agrupan en varias secciones.




Sección I: El punto de partida: lo que en principio sabemos sobre el haiku

I. La sencillez es esencial al haiku
II. El haiku es inseparable de la vida
III. Es importante evitar la metáfora
IV. Un haiku no es un koan
V. Huir a toda costa de la pretenciosidad
VI. El haiku es lo que ocurre en presente
VII. El silencio resulta imprescindible
VIII. El haiku que tiene sabor de wabi-sabi entronca con la tradición
IX. Comprender la trascendentalidad de cualquier cosa que ocurre
X. Un mismo haiku puede decirse de muchos modos diferentes


Sección II: El haiku como modo de expresión

XI. Un mismo haiku puede tener muchas interpretaciones posibles
XII. Morir con un haiku en los labios (jisei: “poemas japoneses de muerte”)
XIII. El haiku no tiene por qué tener metro fijo
XIV. El haiku es expresión libre
XV. Si no tiene “sabor de haiku” no es haiku
XVI. El haiku no está obligado a representar ninguna clase de valores morales o espirituales


Sección III: La clasificación del haiku

XVII. La naturaleza no puede ser juzgada por el hombre (el haiku cruel)
XVIII. Dinamitar la estética de lo bello (el haiku feísta)
XIX. El erotismo apenas existe en el haiku (el haiku erótico)
XX. El aspecto amable del mundo tiene su lugar en el haiku (el haiku cómico)
XXI. Pensar en el mundo como tentación del “yo” (el haiku filosófico)
XXII. El mundo es hierofanía para el haiku (el haiku de lo sagrado)
XXIII. Describir sin asombro lo que nos rodea (el haiku descriptivo)
XXIV. La conmiseración en el haiku por los seres sufrientes (el haiku de la compasión)
XXV. El romanticismo no pertenece al universo del haiku (el haiku de amor)
XXVI. Dejar entrever con pudor los sentimientos (el haiku intimista)


Sección IV: El “yo” del poeta y el haiku

XXVII. El “yo” puede ser excusa para ocuparse de otro objeto poético
XXVIII. El “yo” puede ser parte de la naturaleza
XXIX. El “yo” alguna vez se proyecta sobre un objeto poético
XXX. El “yo” alguna vez se confunde con un objeto poético
XXXI. El “yo” permisible cuando el poeta se agiganta y se hace cósmico
XXXII. El “yo”, cuando aparece, altera el haiku que pretende escribir
XXXIII. El “yo” del poeta y el aware


Sección V: Los secretos del haiku

XXXIV. Saber integrar lo concreto en el todo
XXXV. Comunicar con exactitud lo que se ha presenciado
XXXVI. Contar lo que no ocurre
XXXVII. Tener en cuenta el orden de presentación de los objetos poéticos
XXXVIII. Concatenar elementos para hacer posible el haiku
XXXIX. Hacer un haiku es como cocinar
XL. Todo haiku gira alrededor de un eje
XLI. Establecer los dos polos internos del haiku
XLII. El haiku se enriquece con la existencia de elementos en contraste
XLIII. Se trata de captar la invisible relación entre las cosas
XLIV. Reproducir la atmósfera de los momentos
XLV. Si no se puede imaginar la escena no estamos ante un buen haiku
XLVI. El mundo es un misterio para el haijin
XLVII. El buen haiku tiene un “pellizco” que se resiste a toda explicación

(Publicado con autorización del autor.)

SENRYU
A senryu is a three line Japanese poem structurally similar to haiku. It is unrhymed and the subject is based human nature. It is usually satirical or ironic.

line 1 - 5 syllables
line 2 - 7 syllables
line 3 - 5 syllables

The Choice:


practice more evil
if you have a charred black soul
hell will wait for you

have faith in your god
seek the way, the truth, the light
for eternal life

where will you exist
no-one else can make the choice
between good and bad



Cyberlove:


addictive passion
denying reality
cyberlove takes hold

The Album:


old photo album
memories of yesterday
picture of the past


Knights:


For noble heros,
it's honour and chivalry,
not shining armour.


Ginger's House:


Share your innerself,
let your hair down among friends,
it's like coming home.


First Impression:


A welcoming porch.
What a lovely place to share
Your outlook on life.




















Recopilado por paseos.net - Taller de iniciacion al haiku Derechos Reservados.

¿CÓMO ESCRIBIR UN HAIKU?

¿CÓMO ESCRIBIR UN HAIKU? - CARLOS FLEITAS
Como escribir un haiku: o el arte de bailar en un centímetro cuadrado
Es el mejor de los buenos quien sabe que en esta vida, todo es cuestión de medida: un poco más, algo menos... escribía Antonio Machado. Y de esto se trata el haiku, la justa medida en la poesía. Pincelada antes que retrato definitivo, se mueve en estrechos márgenes, donde el poeta se acerca más a la maestría de un cocinero que a la de un ingeniero, pues es la cenestesia de la mano la que determina la exacta cantidad de ingredientes que deciden la calidad de un plato. De allí que debemos comenzar por una desilusión antes que por una exaltación: el arte de escribir haiku no puede ser enseñado, sólo puede ser aprendido. A pesar de ello, seguiré el consejo de Oscar Wilde, quien decía que la mejor manera de resistir una tentación es ceder a ella, por ende cedo ante el impulso de realizar algunos comentarios -naderías- sobre este difícil oficio de escribir haiku.
Introducción :
El haiku es una forma y género poético que va a surgir en el Japón en el siglo XVII, debido a la inspiración de Matsuo Basho. El término utilizado actualmente para referirse a él (haiku) es introducido en el siglo XIX por Shiki, considerado el más encumbrado maestro moderno y el revitalizador del género. En tiempos de Basho, una forma poética era la que se enseñoreaba frente a todas las demás: el haikai-no-renga. La misma era una creación colectiva en la que un poeta completaba un poema introductorio de otro poeta y así sucesivamente, llegando a composiciones de gran extensión. El poema introductorio se llamaba hokku (que significa poema inicial) y tenía una métrica de 17 sílabas. Lo seguía uno de 14 sílabas, que se continuaba con otro de 17 sílabas y así. El hokku tenía otro requisito: incluir una palabra que describiese la estación (kigo) p.ej: nieve, crisantemo, cerezo en flor, etc... Basho participó en estas formas colectivas de creación (renga), pero independizó el poema inicial (hokku) y le dio un nuevo destino. Pues el haikai-no-renga había derivado hacia una modo poético donde, según aclara Octavio Paz, se daba más importancia al efecto de las palabras que al significado profundo, con una desmedida inclinación por la imagen brillante e ingeniosa y el retruécano. Basho, desligará el hokku de 17 sílabas de las cadenas del haikai y le conferirá una autonomía sin precedentes. El hokku en manos de Basho cobrará una hondura y expresividad inimitables. Mantendrá el esquema métrico de 17 sílabas y el kigo, pero se convertirá en el instrumento de una honda experiencia espiritual para el poeta. A partir de él, el nuevo género poético será llevado a extraordinarios logros por maestros como Issa y Buson. Pero corresponderá a Shiki en el siglo XIX, dar nuevos ímpetus al mismo, al sacarlo de una cierta decadencia en que había caído. Shiki revitalizará el esquema métrico de 17 sílabas con kigo obligado.
I
Escribir haiku, es un orientalismo imposible? Pues quien comienza a escribir haiku en español se hace además de ésta, otras dos preguntas: ¿es posible transplantar a la mentalidad ibero-americana y a su lengua, un género poético nacido en el entorno cultural del Japón del siglo XVII tan ajeno e inaccesible a nuestras culturas? Y, es posible mantener el esquema métrico 5-7-5 y el kigo o palabra de la estación? La respuesta a las dos preguntas es sorprendentemente, sí. Y más sorprendente es, que de todas las lenguas y culturas, el español es la que está más cerca desde el punto de vista poético y linguístico al Japón del haiku, que cualquier otra. Antonio Cabezas en un magistral artículo, retoma el notable descubrimiento de Arthur Waley, el erudito inglés que fue uno de los primeros occidentales en traducir a una lengua occidental, la antigua poesía china y japonesa. Waley encontró un marcado paralelismo entre los poemas de la primera compilación de poesía japonesa, el Manyoshu (Colección de las Diez Mil Hojas -760 DC-), y las coplas populares del sur de España. Y agrega el erudito español que "de los nueve idiomas modernos más difundidos el español es, después del italiano, el que más se parece al japonés en fonética y longitud de vocablos y frases"* Y Cabezas, luego de proseguir su esmerado análisis de las semejanzas linguisticas, poéticas y estéticas del Manyoshu con la poesía popular española, concluye:"los antiguos japoneses, se parecían más a los españoles actuales que a sus propios biztataranientos"*. Conclusión que, en mi caso, haría extensiva a los pueblos iberoamericanos. Pero esto no es todo. En la poesía española hay una forma y género llamado 'seguidilla' que tiene el mismo patrón silábico del haiku. La diferencia es que se agrupa en estrofas de cuatro y siete versos y que siempre guarda una rima asonante. La seguidilla simple consiste en 4 versos con un esquema silábico 7-5a'-7-5a' con rima asonante en a'. La compuesta, en 7 versos con esquema silábico: 7-5a'-7-5a'-5b'-7-5b' con rima asonante en a' y b'. Se observa que los tres últimos versos tienen un esquema 5-7-5 como el del jaiku. Es decir, el esquema silábico del haiku se aviene perfectamente a las características formales y rítmicas de la lengua castellana.
II
En la actualidad, el haiku antiguo y tradicional japonés, ha sufrido profundas transformaciones después de haber emigrado a Occidente y de que su práctica se ha generalizado. El poeta occidental contemporáneo, nace en culturas donde a partir del siglo XIX el verso libre, desprendido de las estrictas reglas métricas de la poesía de siglos anteriores, se enseñorea solitario. De allí que escribir haiku con el patrón silábico de 17 sílabas, suponga no sólo una disciplina ardua sino también una regla restrictiva para la mentalidad actual, algo así como un lecho de Procusto que limita la voz de la inspiración. Es por ello, que los haiku con el esquema silábico tradicional sean más la excepción que la regla. Pero como hemos visto, en el caso del castellano, no hay impedimentos estructurales que lo impidan. La única regla a tener en cuenta al escribir haiku sin un esquema silábico predeterminado (haiku libre), es que guarde la debida técnica, fundamentalmente la brevedad y la prosodia del idioma. La inspiración en este caso no es suficiente, pues como decía García Lorca:"Si es verdad que soy poeta por la gracia de Dios o del demonio, también es que lo soy por la gracia de la técnica y del esfuerzo".

LOS DIEZ MANDAMIENTOS DEL HAIKU

LOS DIEZ MANDAMIENTOS DEL HAIKU





Por H. Masuda Goga





1º El haiku es un poema conciso, formado por 17 sílabas, distribuidas en 5-7-5. Sin rima ni título y con indicación de la estación del año.(Kigo)

2º El Kigo es la palabra que designa una de las cuatro estaciones
Primavera, Verano, Otoño e Invierno. Pe.
Flor de cerezo (Primavera) Primera flor.
Calor (Verano) Fenómeno ambiental.
Libélula (Otoño ) Insecto otoñal
Nieve ( Invierno) Fénómeno natural

3º Cada estación del año tiene su propio caracter desde el punto de vista de la sensibilidad del poeta.
P,e:
· Primavera......................Alegría
· Verano..........................Vivacidad
· Otoño..........................Melancolía
· Invierno........................Tranquilidad

4º El haiku es un poema que expresa fielmente la sensibilidad del autor.
Por eso:
· Debe respetar la simplicidad.
· Evitar adornos (En términos poéticos)
· Captar un instante en su núcleo de eternidad o un momento transitorio
· Evitar el razonamiento

5º La métrica ideal del haiku es la siguiente:
· 5 sílabas en el primer verso
· 7 " en el segundo
· 5 " en el tercero
Pero no es una exigencia rigurosa siempre que se siga la regla de no pasar de 17 sílabas en total y no mucho menos. De 17.
Hay que tener en cuenta que las palabras agudas al final de verso cuentan por dos la sílaba acentuado y las esdrújulas en cambio restan una sílaba en el mismo caso.

6º El haiku es poema popular, por eso deben usarse palabras de uso cotidiano y de fácil comprensión.

7º El haihuista (Haijin) auténtico capta el instante, como el objetivo de una cámara de fotos.

8º El autor es considerado dueño del haiku por eso debe evitarse cualquier imitación, buscando siempre el espíritu haikuista que exige conciencia y realidad.

9º El haiku es considerado una especie de diálogo entre autor y lector, por eso no hace falta explicar todo.
La emoción y la sensación sentidas por el autor debe ser levemente sugerida a fin de permitir al lector recrear la misma emoción para que pueda concluir a su manera el poema presentado. En otras palabras el haiku no debe ser un poema discursivo y acabado.

10º El haiku es un producto de la imaginación emanado de la sensibilidad del Haijin, es por eso que deben evitarse expresiones de causalidad, sentimentalismo vacio o ñoñerias.

(Tomado de la web http://www.loscuentos.net/cuentos/local/Anngiels/2334/)














Recopilado por paseos.net - Taller de iniciacion al haiku Derechos Reservados.

Publicado en: 2004-11-14 (2010 Lecturas)

martes, 10 de julio de 2007

The Awakeing Of A Buda,s Heart

The Awakeing Of A Buda's Heart

Author: patpoemas@hotmail.com Read a Recommended Summary
Summary by patpoems (words: 600, Visits: 2)
Published: Wednesday, July 11, 2007 (0 Ratings)

Link to this abstract Send to a friend!





This abstract was translated from EL DESPERTAR DEL CORAZON BUDISTA


Author: Lama Surya Das

To know to ourselves and live agree to our owns convictions is without a dough a difficult job but nevertheless not impossible in the chaotic society in which we live, in which we are imposed since the most tender age, certain social conventionality patrons of norm and moral behavior, which is the same politely correct, in theory, should let us co exist in a fairly good harmony with everyone around us. But what happening when we don''t share these uniform way of thinking and act? And when we looks for something more ahead than traditions and thing are already establish from the world seemingly, of hypocrisy, from faces with double mask? Many are feeling unfortunate, lost go off course, with nothing to live for. It is true we have to respect guide lines in our interactions with everybody else, neither is a plan to leave in anarchy with right to do what ever is our minds. Always we must have some limitations, rights, and obligations to respect one another in a society or group of social humans been that we are as come naturally with this bonus and respecting the status quo to be able to carry a way of life with values, freedom of thinking, and action to feels free ourselves coherence with ourselves. Been our own, without let no external influences and to channel our difficulties, always looking the positive side of things, learn to leave together, in daily life without anguishes for the future: This the angular rock of thinking of the Buddhism, and the principal idea of these book, written for the master or spiritual guide, formed in the most academy more well known of the more oldest religion. Who has been dedicated all his life to teach these simple philosophy of life in which is based his life. A born teacher, brought up, in these same world and for that is the best person to learn from, his teaching, and advisers, so we can used them day by day so these way we can add a grain of sand so the world can go a little better. According to the Author we all have a Buddhist heart, compassionate, altruistic, lofty, with a great vitality, value, which irradiate, love, happiness, learning to share, and also listen. And how you can you awareness his teaching? Been conscience that is real and alive, put in practice all his power. We can finally arrived to feels, and to thinks as Buddhist without even know about it. Everything needs time, patience, a lots meditation, and strive for been a better person. The Buddhism is more than a fashion style extended to a cinema world and neither you must go to the Tibet so you can learn …it is there to everybody reach.

Las mágicas llaves del amor

The Magic Keys Of Love

Author: Patpoemas@hotmail.com Read a Recommended Summary
Summary by patpoems (words: 300, Visits: 9)
Published: Tuesday, July 10, 2007 (1 Ratings)

Link to this abstract Send to a friend!





This abstract was translated from Las mágicas llaves del amor



The magic keys of love always will be available if when sincerity exists. The true love gives it everything to exchanges for nothing. Doesn’t put any conditions of any nature, sometimes is blind, naive, but that blindness and that ingenuities it not clumsiness of spirit, nevertheless absolutely sincerity of the soul. When the love is not reciprocated, there falls apart, to whom give everything and it transformed into a spectrum.
But when you know if love is reciprocated to you?
Because, you will knows with the action of the couple. An awarded argentine singer defined that situation with true fidelity: "I can tell, you shows my darling/ the way you looks away/tell me you have a lover" It is true it can tell the way a person acts, most of all when the routine is broken, when lies start to appear, to cover "the cheat". These can occur as well to her or to him.
Soon start the verbal aggressions, because the strength of the relationship is strength, what yesterday was only sweetness, now become bitterness. The true love needs two fundamental essences, first to my judgments is the mutual respect and the second, understand each other. We can not spect perfection from our couple, if we really love one another we have to accept the other as it is, without tiring to change the other person. That will never work that way. “I want to wake up with somebody/ to know how to love me" said the Mexican singer Daniela Romo, that is the way it is to find different alternatives, don’t give security to the relationship of a couple; a true relationship can not be buy with money, money is not enough when the feeling are gambling. They can be worth to buying or selling for. You must win love.

lunes, 9 de julio de 2007

Sonrisa


Sonrisa

Copiosa alegría
Como lluvia a mi llanto
Era solo una sonrisa
Saliendo como un beso
Quedabase vagabunda
Galería de sueños y embeleso
Alegría quedaba rondando
Como amiga
Vagabunda
En mis ojos
Eras pavo real
Colorido como un mar
Armonioso piropo ideal
Lentejuela en la vitrina
De mi vida


By Patpoemas
Derechos de Autor:
P. M. A

Sonrisa



Sonrisa

Copiosa alegría
Como lluvia a mi llanto
Era solo una sonrisa
Saliendo como un beso
Quedabase vagabunda
Galería de sueños y embeleso
Alegría quedaba rondando
Como amiga
Vagabunda
En mis ojos
Eras pavo real
Colorido como un mar
Armonioso piropo ideal
Lentejuela en la vitrina
De mi vida
By Patpoemas
Derechos de Autor:
P. M. A

sábado, 7 de julio de 2007

Sindrome de Asperger

Sindrome de Asperger.

Me llamo mucho la atencion este sindrome ,llamado de Asperger y que se suele confundir con el autismo.
Se presenta como dice la autora (Carmen Rodriguez)en tres de cada mil niños,siendo 10 veces mas frecuente que el autismo ,pero menos conocido.
Afecta las habilidades sociales,de interaccion con el otro en el plano de la comunicacion.Los niños y jovenes que lo presentan, tienen problemas para comprender el lenguaje no verbal(mensajes con la mirada o el tono de voz) ,y el lenguaje utilizado en la jerga juvenil.
Por lo que trabajar con ellos en talleres terapeuticos,que les permitan esta interaccion ,ellos puedan adquirir estas habilidades de la comunicacion que estan alteradas.
Estos niños son inteligentes con un nivel cognitivo medio o alto.Si son diagnosticados a temprana edad tendran mejor evolucion,para ayudarlos a adaptarse a sus diferencias y que los demas aprendan a respetarlas,ya que los mayores problemas se presentan cuando estan estudiando.
En Chile, se realizara dentro de poco ,el 3 de Agosto un seminario internacional donde se abordara esta tematica,en el Centro Leo Kanner (http://www.asperger.cl/)
Para las personas que esten interesadas tambien esta la Corporacion de padres de personas asperger.(http://www.aspergerchile.cl/).

MEMORIAS DE MANUELA

LIBRO VIRTUAL RECUERDO PRIMERA RED DE LA PAZ

Primer Aniversario RED ESCRITORES DE COQUIMBO

Rec 1er aniversario - Ignacio González

FOTOPOEMAS

PA - LABRA - PAZ

PA - LABRA - PAZ

EL ARTE DE PINTAR LA PAZ: PATRICIA ARAYA

Añañuca:

Añañuca:
Flor Nacional de Coquimbo

MIS PREMIOS

IBSN registrado

IBSN: Internet Blog Serial Number 05-05-1915-87